"北京是一个旅游城市",英语怎么翻?
不要简单从汉语字面上去翻译。“北京是一个旅游城市”并非指“北京是旅行者的城市”或者,“北京是旅行着的城市”。实际上,这句话的意思是“北京是适合旅游的城市”(拥有旅游资源的城市)。因此,中原古风翻译的 Beijing is a city of tourism. 应该可以接受。夜可以引申成"Beijing is a city with rich tourist resources."
不要简单从汉语字面上去翻译。“北京是一个旅游城市”并非指“北京是旅行者的城市”或者,“北京是旅行着的城市”。实际上,这句话的意思是“北京是适合旅游的城市”(拥有旅游资源的城市)。因此,中原古风翻译的 Beijing is a city of tourism. 应该可以接受。夜可以引申成"Beijing is a city with rich tourist resources."