其他联赛都是用“甲”开头的,为什么英超不是?
这里面首先需要限定一个范围,毕竟在世界范围内叫“XX超”的联赛还是有一些的,所以我们先把讨论范围限定在五大联赛上,也就是:英超、意甲、德甲、西甲和法甲。这里面可以看到符合题设的说法,也就是“其他联赛都是用甲开头的,为什么英超不是”。
其实,英格兰也是有“英甲”联赛的,不过目前只属于第三级别了,上面还有英冠和英超。但后两者都是在近些年才成立的,英超是1992年成立的,而英冠则迟至2004年才成立。在1992年之前,英格兰的最高级别联赛,就是叫“英甲”,一般为区分起见会称作“老英甲”。
所以这个问题的实质是:为什么其他(顶级)联赛都是用“甲”来命名。
我们知道,甲、乙、丙、丁……这些其实都是中国特有的顺序命名法,最早是天干的命名顺序。国内足球联赛从上世纪50年代开始举办,最早只有一个级别的联赛,随着参赛队数的增多,1956年首次分开了两个级别,也就是甲级和乙级。到1979年,第三级别联赛开始出现,当时称为丙级;1987年开始,三级联赛重新命名为甲A、甲B和乙级。到了1994年职业化改革,甲A和甲B都是职业联赛,而乙级以下是非职业联赛;2004年改为现在的中超、中甲和中乙。
而五大联赛进入国内电视转播,最早要追溯到上世纪80年代。央视最早引入的是被称为“小世界杯”的意甲联赛,其后德甲、西甲、法甲等也陆续引入;而老英甲在80年代需要通过其他途径收看,90年代开始引入了英超和足总杯的转播。这些联赛各自的命名分别为:
英格兰(1992年之前):Division One, Division Two, Division Three, Division Four
意大利:Serie A, Serie B, Serie C, Serie D
西班牙:Primera División, Segunda División, Segunda División B, Tercera División
德国:(1.)Bundesliga, 2.Bundesliga, 3.Liga
法国:Ligue 1, Ligue 2
可以看到,这些联赛的顺序命名基本是1、2、3……(意大利是A、B、C……)这样的形式(备注:西语里的primera, segunda, tercera相当于英语的first, second, third),所以在引进到中国来的时候,很自然地就跟国内当时已经存在的甲、乙、丙联赛形成对应,因此都把这些联赛给翻译成X甲、X乙、X丙。
到1992年,当时的英格兰顶级联赛球队宣布脱离英格兰足球联盟(Football League),另行组建新的顶级联赛,由于要跟既有的Division One区分,最后定名为Premier League,也就是我们熟知的英超联赛。目前世界范围内的各种XX超级联赛,从命名上基本都借鉴了英超的模式,这里比较特别的是中超,在2004年创立时,选择的英文命名为Chinese Super League,而不是英超的Premier League。
一般国家队成绩不怎么样又想装逼就用x超联赛命名,比如……
英格兰的顶级联赛被冠以“超级”之名,是和英超的 历史 密切相关的。虽然在五大联赛中只有英超是以“超”开头,其余都为“X甲”。但在全球范围内,同样存在着很多超级联赛,比我我们的中国足球超级联赛。
其实在1992年之前,英格兰足球的顶级联赛为英格兰足球甲级联赛(Football League First Division)。尽管在20世纪70年代和80年代英格兰的职业足球取得了一定的成功与名气,但80年代末的英格兰足球却来到了前所未有的低谷,各家俱乐部的 体育 场馆老旧,足球流氓猖獗,老英甲的竞争力已经不如当时的意甲以及西甲。所以从上世纪90年代开始,英格兰的一些传统俱乐部开始慢慢进行商业化的改革,对球队进行投资与推广。而这些俱乐部也从改革中尝到了甜头。
1992年,老英甲的一些俱乐部决定脱离自1888年创立的足球联赛体系,自立门户创立了英格兰超级联赛(English Premier League)。其实Premier这个词和First在意思上并无太大出入,都是表示第一、首位的意思,但我们在翻译时为了将新的联赛和之前的联赛区分,就将其翻译成英超联赛。
值得注意的是,我国的中超联赛和英格兰足球类似,同样经历了从中甲到中超的改制。改制后的联赛全称为中国足球协会超级联赛(Chinese Football Association Super League),用的是“Super”这个词。所以从某种程度上来说,我们的中超联赛才是真真正正的“超级”联赛。
首先说一下,并不是其他联赛都用“甲”开头,而英超不是。在世界足坛,叫超的联赛还是有许多的,例如中超,苏超,葡超,土超,俄超等等。我想题主的想要表达的意思应该是五大联赛中为什么其他四大联赛都是用“甲”开头,而英超不是。
其实英格兰足球联赛中并非没有英甲,只是英甲在英格兰足球联赛上属于第三级别联赛,上面还有英冠,英超,不像德意法西那样,德甲,意甲,西甲,法甲便已经是本国最高级别联赛了。
至于英格兰为什么最高级别联赛是英超而不是英甲,其背景缘于上世纪80年代,当时英格兰最高级别联赛还是英甲,但其管理混乱,在比赛中出现了一系列骇人听闻的时间,最著名的便是海瑟尔惨案。而由于其混乱的管理,导致其各级别的联赛俱乐部在财政方面都不堪重负,大批的优质球员流失海外,英格兰足球联赛的形象也因此大受损害,使得英格兰足球陷入了低谷。
为寻求解决方法,走出困境,英足总决定从联赛入手,进行改革。于是,在1991年7月17日,《英超联赛创立协议》正式出台,曼联,利物浦,阿森纳等有关俱乐部在协议上签字,为英超的正式城里奠定了基础。于是在1992年2月20日,英超正式成立,并在92-93赛季开始取代了英甲成为英格兰足球最高级别联赛。
而新成立的英超联赛所不同于之前赢家的在于英超联赛财政上完全从英足总体系中独立出来,具有了独立进行商务开发,赞助谈判的权力,也拥有了转播权。这一改革最重也帮助英格兰足球走出低谷,逐渐成为世界上最具有商业吸引力的联赛。各俱乐部走出财政困境,也开始大肆买人,加剧了英超比赛的激烈程度,让英超成为了最具有看点,竞争最激烈的联赛。
而德国,法国,意大利,西班牙等国的联赛比之英格兰晚了将近20年,让其在英格兰联赛之前所遭受困境中吸收了经验,所以四国联赛并没有英格兰足球所经历的困难,也一直连续了使用“甲”开头的联赛作为本图最高级别联赛。
什么甲什么超都是中文的翻译而已,实际上如果直译的话,很多应该叫“一级联赛”“二级联赛”,英超由于是后来改制才出现的,当时已经有“英甲”了,并且英超诞生,英甲也没取消,所以就多加个译名叫超级联赛
英国的各级足球赛事相对比较成熟稳定,随着足球水平的发展,英甲赛事的球队数量越来越多,而各球队的实力与欧洲球队直接差距拉开,所以为了适应更高水平的要求,成立了英超赛事。而中国的中超,纯粹是为了讨个吉利而已。
远的不说,中国最高水平的足球职业联赛,就叫中超,英文为Chinese Super League,简称为CSL。
为什么其他联赛大多用甲开头,而英超确实超,这个问题,在众多论坛争论不休,貌似也没有得到一个令人信服的答案。
有人认为,英超的官方名称是premier league。premier是最高级的意思,中国人翻译成英超。可是,西班牙足球甲级联赛(Primera pisión de Liga,简称 La Liga),却还是被翻译成西甲。
还有人认为,之前英格兰的甲组俱乐部全体同时退出足球联盟,退出旧体系。面对新的足球联赛,翻译选个“超”字无可厚非。
为什么中超不是?!
92年的时候,英国足球的利益双方(具体是哪两方我也忘了,我记得一方代表俱乐部,一方代表英足总)产生了不可调和的矛盾,最终代表俱乐部的一方宣布另立新的联赛,就是英超。另一方也不得不接受现实,让英超成为英格兰最高级联赛。之前一直是英甲。后来在英超与英甲中间又加了一级英冠联赛。
一般国外当地用1,2,3,A,B,C这样,对应到我国的说法就是甲,乙,丙。然后英国是因为92年改制,原来的1,2已经用了,所以干脆就上了premier,也是第一 最高的意思,相应的我们找个词来翻,就叫超。因为我们没有必要再把甲乙丙重新跟他做次对应。其实也不是英国多了不起,要称个“超”字,也不是我们翻译的问题。就是他比赛多了,又因为中途有变,所以形成了这种在1,2,3至上还有一级的局面。